„НА БРУТА”
Князь Антиох Дмитриевич Кантемир (1708-1744 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
НА БРУТ
Ти, Бруте, умен си, когато умно сториш,
но също, Бруте, глупав си. Как тъй и двете?
Добре, ще кажа, не е трудно да се сетя:
ти умно си мълчиш, а глупаво говориш.
Ударения
НА БРУТ
Ти, БрУте, Умен си, когАто Умно стОриш,
но сЪшто, БрУте, глУпав си. Как тЪй и двЕте?
ДобрЕ, ште кАжа, не е трУдно да се сЕтя:
ти Умно си мълчИш, а глУпаво говОриш.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Антиох Кантемир
НА БРУТА
Умен ты, Бруте, порук тому счесть устанешь;
Да и ты же, Бруте, глуп. Как то может статься?
Изрядно, и, как я мню, могу догадаться:
Умен ты молча; а глуп, как говорить станешь.
---------------
Руският поет Антиох Кантемир (княз Антиох Дмитриевич Кантемир) е роден на 10/21 септември 1708 г. в Константинопол, Османската империя. Получава добро домашно образование, допълнено с обучение в училищата към Гръко-славянската академия и Академията на науките. През 1727 г. публикува книга с псалми на църковнославянски език. Превежда поезия от френски език. Става популярен със своите сатирични творби, сред които „На хулящих учение” (1729 г.). От 1732 до 1738 г. е посланик на Русия в Англия и във Франция. Творчеството му има важна роля за развитието на руския литературен език. Умира на 31 март/11 април 1744 г. в Париж. През 1762 г. излиза книгата с негови творби „Кантемир А. Д. Сатиры и другие стихотворческие сочинения”.
---------------
* (экспромт: Николай Ефремов)
Пока молчишь ты, Брут,
Красив, но, дюже глуп.
Зачем же твой герой
предстал в безмолвном виде?
заговори со мной,
чтоб я тебя увидел.
* (экспромт: Николай Ефремов)
Хотя, ты смотришь на меня,
Но, не роняешь слова,
Быть может, здесь моя вина –
Молчишь, как Брут ты, Лёва.
Я оживить тебя не смог
Приветственной лавиной,
И, лишь когда под вечер сдох,
То понял, ты – картина!